Citation : 2018 Latest Caselaw 502 Bom
Judgement Date : 16 January, 2018
1
IN THE HIGH COURT OF JUDICATURE OF BOMBAY
BENCH AT AURANGABAD
WRIT PETITION NO. 12272 OF 2016
Balvanta Bhimashankar Dehadray,
Age: 72 years, Occ: Medical Practitioner,
R/o: Puntamba, Taluka: Rahata &
Gurudatta Colony, Ward No. 6,
Near Kamgar Hospital, Shrirampur,
Taluka: Shrirampur, Dist: Ahmednagar. ...Petitioner.
Versus
1. The State of Maharashtra.
2. District Inspector,
Land Record Office Ahmednagar,
Tq. & District: Ahmednagar.
3. Sub-Divisional Inspector,
Land Record Office, Rahata,
Dist: Ahmednagar.
4. Village Panchayat, Puntamba,
Taluka: Rahata, Dist: Ahmednagar.
5. Ashok Dattatraya Kulkarni,
Age: 55 years, Occ: Service,
R/o: Puntamba, Taluka: Rahata,
Dist: Ahmednagar. ...Respondents.
Advocate for Petitioner : Shri S.S. Kulkarni.
AGP for Respondent Nos. 1 to 3 : Shri V.S. Badakh.
Advocate for Respondent No. 5 : Shri S.B. Kadu.
CORAM : RAVINDRA V. GHUGE, J.
Dated : 16th January, 2018
ORAL JUDGMENT :
1. Rule. Rule made returnable forthwith and heard finally by
the consent of the parties. The petitioner is aggrieved by the orders
dated 14/04/2016 and 14/11/2016, passed by the Trial Court, by
which, application Exhibit 134 and 136 respectively, filed by the
petitioner/plaintiff seeking leave to place on record the translated
copy of a document, have been rejected.
2. The petitioner/plaintiff has placed reliance upon a document
which is in Modi script in R.C.S. No. 245/2011, filed for the
purposes of seeking injunction, removal of encroachment and for
possession. According to the plaintiff, the Modi script emerging
from the concerned document renders a meaning, by which, the
plaintiff gets a title to the suit property. A translator has translated
the said document, copy of which is placed on record. The
document is dated 17/06/1905. The said translator was examined
before the Trial Court and he has proved the document in Modi
script.
3. Grievance is that, though the translation of the original
document was prepared, the plaintiff did not file it and as such,
desires to place it on record so that all the litigating sides, including
the Court itself, would understand the meaning of the said
document which would have a direct impact on the claims put forth
by the petitioner.
4. Realizing the error committed, the plaintiff preferred
application Exhibit 135, praying for leave to produce the translated
copy of the original document and re-examining the said translator
for the purposes of proving the translation. The Trial Court has
rejected the application for the reason that the plaintiff's evidence
was earlier closed on 18/01/2016, and though subsequently, he was
again given an opportunity on 19/01/2016, yet the plaintiff has
faltered. The plaintiff's evidence was closed on 09/02/2016, and
the evidence of defendants Nos. 1 to 4, was closed on 01/03/2016.
Even thereafter, by imposing costs of Rs. 1,000/-, the third witness
of the plaintiff, which is the translator, was examined.
5. It emerges from the record that the third witness of the
plaintiff was the translator. He has highlighted the contents of the
document in Modi script. However, a verbatim translation is not on
record.
6. The learned AGP, and the learned counsel for respondent No.
5 have strenuously opposed this petition. However, they have no
answer to offer with regard to, what would be the position, if the
Trial Court desires to go through every sentence in document which
is in Modi script. Learned counsel for respondent No. 5, submits
that it was the duty of the plaintiff to ensure that the translation was
placed on record and failure on his part therefore, would lead to the
dismissal of the suit.
7. It is quite obvious that if the translation of the said document
is not before the Court, it would be difficult even for the Court to
consider its contents which according to the plaintiff is decisive and
crucial for making a declaration, as to who would be the owner of
the suit property. In all probability, the present situation is likely to
cause a rejection of the suit. The endeavor of the Court should be to
ensure that justice is done and in the face of a peculiar situation as it
emerges in this proceedings, the translation, if placed on record,
would assist the litigating sides and more importantly the Court
itself for properly adjudicating on the disputes set out in the suit.
8. Considering the above, this petition is allowed. The
impugned orders dated 14/04/2016 and 14/11/2016, are quashed
and set aside and application Exhibit 134 and 136 are allowed
subject to the petitioner depositing costs of Rs. 5,000/-. Learned
advocate for the respondents submit that said amount can be
donated to Advocates' Bar Association of Bombay High Court, Bench
at Aurangabad. The said costs shall, therefore, be deposited with
the Advocates' Bar Association of Bombay High Court, Bench at
Aurangabad, on/or before 02/02/2018, and the receipt evidencing
the said payment shall be produced before the Trial Court on/or
before 09/02/2018.
9. Consequentially, the Trial Court shall take the translated copy
of the Modi script document on record and subject to the recording
of evidence, would grant an Exhibit number to the said document in
accordance with the Indian Evidence Act.
10. Since, the plaintiff is being granted the liberty to examine the
witness, the defendants will also have the opportunity for further
cross-examination, keeping in view the peculiar facts of this case and
without laying down any precedent.
11. Rule is made absolute in the above terms.
( RAVINDRA V. GHUGE, J. ) S.P.C.
Publish Your Article
Campus Ambassador
Media Partner
Campus Buzz
LatestLaws.com presents: Lexidem Offline Internship Program, 2026
LatestLaws.com presents 'Lexidem Online Internship, 2026', Apply Now!